With your guns and drums and drums and guns, Her-roo, her-roo.
あなたの銃と太鼓を持って、
With your guns and drums and drums and guns, Her-roo, her-roo.
あなたの銃と太鼓を持って、
With your guns and drums and drums and guns,
あなたの銃と太鼓を持って、
The enemy nearly slew ya. *1
敵は、あなたを殺そうとした。
Oh, my darlin’ dear, you look so queer, *2
私の愛しい人、あなたはすっかり変わってしまった。
Johnny, I hardly knew ya.
ジョニー、あなただと分からないわ。
Where are your legs that used to run? Her-roo, her-roo.
いつも走り回っていたあなたの足はどこへ行ったの?
Where are your legs that used to run? Her-roo, her-roo.
あんなに元気だったあなたの足はどこへ行ったの?
Where are your legs that used to run,
走ることができたあなたの足はどこへ行ったの。
When first you went to carry a gun? *3
初めて銃を持った時なの?
Now, I fear your dancing days are done. *4
もう、あなたとダンスをできる日は来ないのね。
Johnny, I hardly knew ya.
ジョニー。こんな姿になってしまって。
Where are your arms that held me tight? Her-roo, her-roo.
私を抱きしめてくれたあなたの腕はどこへ行ったの?
Where are your arms that held me tight? Her-roo, her-roo.
強く抱いてくれたあなたの腕はどこへ行ったの?
Where are your arms that held me tight,
あなたの強い腕はどこへ行ったの。
When first you went to join the fight?
初めて戦場に行った時なの?
And we’ll never, no more, share the night.
もう、夜を分かち合う事はできないのね。
Johnny, I hardly knew ya.
ジョニー。哀れな姿になってしまって。
They’re rollin’ out the drums again, Her-roo, her-roo.
彼らは、また太鼓の音を鳴り響かせてるわ。
They’re rollin’ out the drums again, Her-roo, her-roo.
彼らは、また太鼓を打ち鳴らしてる。
They’re rollin’ out the drums again,
彼らは、また太鼓を鳴らしてる。
They’re stirrin’ up the boys and men, *5
少年や男たちの闘争心を煽ってるのよ。
And I fear we’ll never see the end.
恐ろしい。こんなことが永遠に続くのかしら。
Johnny, I hardly knew ya.
ジョニー。こんな姿になってしまって。
備考
*1 slay-slew-slain : 殺害する
*2 queer : 妙な、風変わりな、頭のおかしい、身体の調子が悪い、役に立たない
*3 carry : 銃、剣を携える
*4 fear : 恐れる、怖がる、懸念する、危ぶむ、気遣う
*5 stir : 動かす、かき回す stir up : 闘争心をかきたてる、煽動する

![[drawr] ギ県](http://3.media.tumblr.com/tumblr_ktz9oxdemd1qz5hm4o1_500.png)


